domingo, 3 de diciembre de 2017

Grandes temazos: The Blacksmith

SI QUIERES APRECIAR LA BELLEZA, ESCUCHA CON ATENCIÓN A PARTIR DEL MINUTO 2:40

"The Blacksmith" (El Herrero) es una canción folclórica tradicional inglesa, también conocida como "Un Herrero me cortejó". La canción fue recopilada por Ralph Vaughan Williams en 1909 de Ellen Powell, una vecina del sur de Briminghan.


La canción ha sido grabada muchas veces y por muchos músicos. No obstante me enamoré de la de PLANXTY, el grupo seminal irlandés de la década de los 70, con la voz y bandurria de Andy Irvine, la mandolina de Dónal Lunny,  el bouzouki de Christy Moore y la increíble uilleann pipes (gaita irlandesa) de Liam O’Flynn. Es una versión en directo que aparece en su maravilloso álbum: Live at Vicar Street, 2004.



UNA RECOPILACIÓN DE INTERPRETES, COMO OTRA CUALQUIERA=
The Holohan Sisters.
Steeleye Span.
Maddy Prior (de Steeleye Span ) canta una versión a cappella de la canción en su álbum en solitario de 1993.
Andy Irvine y Mick Hanley.
Planxty.
Pentangle.
Bert Jansch.
Loreena McKennitt en su disco Elemental.
Eddi Reader.
Martin Simpson
Kathy & Carol.
The Critics Group.
Shirley Collins.
Barbara Dickson en el álbum Do Right Woman.
Phil Cooper en el álbum Pretty Susan.
Scatter the Mud en el álbum In the Mood .
Linda Ronstadt da una interpretación a cappella en el álbum compilado de 1990 Rubáiyát.
Barry Dransfield grabó una versión instrumental inusual de la canción.
Jah Wobble grabó una versión de la canción en su álbum de 1996 English Roots Music.
Runa grabó una versión en su álbum debut Jealousy .




CASI LA LETRA ES LO DE MENOS EN LA CANCIÓN TRADICIONAL, AUN ASÍ ESTA ES LA LETRA DE ANDY INVINE Y PLANXTY=
A blacksmith courted me,
Nine months and better.
He fairly won my heart,
Wrote me a letter.
With his hammer in his hand,
He looked quite clever.
And if I was with my love,
I'd live for ever.

But where is my love gone,
With his cheeks like roses?
And his good black Billycock on,
Decked round with primroses?
I'm afraid the scorching sun,
Will shine and burn his beauty.
And if I was with my love,
I'd do my duty.

Strange news is come to town.
Strange news is carried.
Strange news flies up and down:
That my love is married.
I wish them both much joy,
Though they can't hear me.
And may God reward him well,
For the slighting of me.

Don't you remember when,
You lay beside me?
And you said you'd marry me,
And not deny me?
If I said I'd marry you,
It was only for to try you.
So bring your witness love,
And I'll not deny you.

No witness have I none,
Save God Almighty.
And may he reward you well,
For the slighting of me.
Her cheeks grew pale and wan,
It made her poor heart tremble
To think she loved that one,
And he proved deceitful.

A blacksmith courted me,
Nine months and better.
He fairly won my heart,
Wrote me a letter.
With his hammer in his hand,
He looked quite clever.
And if I was with my love,
I'd live forever.



MI TRADUCCIÓN MACARRONICA=
Un herrero me cortejó, nueve meses y mejor.
Él justamente ganó mi corazón, me escribió una carta
Con su martillo en la mano, se veía bastante inteligente.
Y si estuviera con mi amor, viviría para siempre.

Pero, ¿dónde está mi amor con sus mejillas como rosas?
Él se ha ido al otro lado del mar recogiendo primaveras.
Me temo que el sol abrasador, brillará y quemará su belleza.
Y si estuviera con mi amor, cumpliría con mi deber.

Extrañas noticias vienen a la ciudad, llegan noticias extrañas.
Extrañas noticias vuelan arriba y abajo: Que mi amor está casado.
Les deseo mucha alegría a ambos, aunque no puedan oírme.
Y que Dios les recompense bien, por despreciarme.

¿Qué me prometiste cuando te tendiste a mi lado?
Dijiste que te casarías conmigo y no me negarías.
Dije que me casaría contigo, y fue solo por probarte.
Así que trae tu testimonio de amor y no te negaré.

Ningún testigo no tengo ninguno, salvo a Dios Todopoderoso.
Y que él te recompense bien, por despreciarme.
Sus mejillas al ponerse ajadas y pálidas, hicieron temblar su pobre corazón.
Para pensar que ella amó eso, y él la engañó.

Un herrero me cortejó, nueve meses y mejor.
Él justamente ganó mi corazón, me escribió una carta
Con su martillo en la mano, se veía bastante inteligente.
Y si estuviera con mi amor, viviría para siempre.










domingo, 19 de noviembre de 2017

ARAGÓN Y CATALUÑA: 880 AÑOS DE UNIÓN. (13 de noviembre de 1137)

ARAGON AND CATALONIA: 880 YEARS OF UNION.  (TOGETHER) November 13, 1137


Una vieja unión que algunos descerebrados quieren romper.
600 años más que USA, México, Brasil, Argentina, Perú, Chile, Australia, Alemania, Italia... 


 Ramiro II, el rey de Aragón –apodado el Monje- al no tener descendiente varón, dejó la función del gobierno  a Ramón Berenguer IV, conde de Barcelona, que era el marido de su hija Petronila, ella contaba con un año de edad, cosas de la Edad Media.

 En un documento público, conocido como Renuncia de Zaragoza, fechado el 13 de noviembre de 1137 y realizado en el castillo de El Castellar en las proximidades de la ciudad de Zaragoza, el rey Ramiro II otorga la potestad real –el poder, pero no la dignidad de rey- a Ramón Berenguer.
Petronila –la hija de Ramiro- tomó el título de "Reina de Aragón" y Ramón Berenguer firmó en adelante como Conde de Barcelona y Príncipe de Aragón.

El matrimonio se había hecho bajo la forma de Casamiento en Casa (Una institución jurídica aragonesa de régimen consuetudinario tendente a la cohesión y perpetuación de la casa parental. En realidad capitulaciones matrimoniales que facultan al conyugue como heredero o heredera en caso de enviudar) Esto supone que mientras no haya descendiente varón, el esposo cumple la función de gobierno, pero no la de cabeza de la Casa, que solo se otorgará al heredero.

El 18 de julio de 1164, el hijo de Petronila y Ramón heredaría el patrimonio conjunto (que no era exactamente Aragón actual y mucho menos la Cataluña actual) con el nombre de Alfonso II de Aragón.  


«Es de todos conocido que yo Ramiro, por la gracia de Dios rey de los aragoneses, di mi hija a Ramón, conde de los barceloneses junto con todo el honor de mi reino. Ahora también, con libre voluntad y fuerte ama de corazón, quiero, ordeno y mando a todos mis hombres, caballeros, clérigos y peones, que los castillos y fortificaciones y todos los demás honores los tengan y posean aquí adelante por el mismo conde Ramón como por rey deben tener y poseer, y que le guardan obediencia y fidelidad continuamente en todas las cosas así como rey. Y para que contra esto nada pueda ser pensado o maquinado por nadie, le dé, otorgue y concedo todo lo que me había reservado en esa misma carta de donación que le había hecho primero, en entregarle mi hija. Yo, Ramiro, rey de los aragoneses doy y otorgue todo lo que he mencionado, y se lo ratifique firmemente al citado Ramón, conde de los barceloneses, para que el que ahora le dé y lo que ya tenía lo retenga perpetuamente a mi servicio y fidelidad. Fue hecho más arriba de Zaragoza en los idus de noviembre ( 13 de noviembre ), en presencia de muchos hombres nobles del reino de los aragoneses asistentes al acto, en el año de la encarnación del Señor CXXXVII después del milenio ( 1137 ), año de la era de mil CLXXV ( era hispánica 1175 ). Todas las cosas sobredichas doy y firmemente laudo como mejor las tuvo alguna vez mi hermano Alfonso, y para que las tenga todas perpetuamente bajo la fidelidad que me debe.»

miércoles, 8 de noviembre de 2017

lunes, 6 de noviembre de 2017

Democracy Index by country (2016) The Economist

Indices democráticos por país. Listado por países disponible en la website The Economist, para tablas por país en Wikipedia usando similares mediadas, consulte la Lista de indices de libertad.

ESPAÑA nº 17 es Democracia plena (Full democracy)
BELGICA nº 35 es Democracia imperfecta (Flawed democracy)
VENEZUELA nº107 calificado como Régimen híbrido.
¿Una Cataluña hipotéticamente independiente sería Régimen autoritario? ¿Una seudodemocracia tipo Venezuela? ¿Estaría por encima o por debajo de Corea del Norte en el ranking?

viernes, 3 de noviembre de 2017

Populismo = Nazionalismo catalán


El nacionalismo (nazi-onalismo, o tal vez onanismo) catalán explicado en 3 minutos, lo puede entender hasta un crío de 3 años (Rápido, traigan a un crío de 3 años)

ZEC suprime otro carril del Paseo Sagasta

Ingresado un peatón atropellado por un ciclista que se dio a la fuga, "Zaragoza es una ciudad de caciques” declaró mientras esperaba tres cuartos de hora a una ambulancia en el lugar de los hechos. 

“Eliminaremos los coches a golpe de carriles bici adjudicados a los colegas” ha declarado en exclusiva a Estupidiario 2da Edición un concejal de ZEC.

jueves, 2 de noviembre de 2017

Los golpistas van a la cárcel

-Tarde o temprano en España los golpistas van a la cárcel, como irían en Francia, Alemania o USA.  
-Última hora: Los independentistas catalanes creían que la Constitución era broma.

-Tôt ou tard en Espagne, les putschistes vont en prison, comme ils iraient en France, en Allemagne ou aux USA.
-Dernière heure: Les séparatistes catalans croyaient que la Constitution était une blague.

- Früher oder später in Spanien gehen die Putschisten ins Gefängnis, wie sie in Frankreich, Deutschland oder den USA gehen würden.

- Letzte Stunde: Die katalanischen Separatisten glaubten, die Verfassung sei ein Witz.

ESTUPIDIARIO 2da EDICIÓN


jueves, 26 de octubre de 2017

40 years of democracy in Spain


En 2017 se cumplen 40 años de democracia en España, o una pequeña clase de la historia del constitucionalismo español para iletrados y demás morralla.
Y por si todavía no lo han entendido: 
Habrá un día en que todos al levantar la vista veremos una tierra... (o cuando la utopía de los años 70 de una forma u otra se tornó en realidad, y eso también lo creía el abuelo. Gracias a él y a muchos otros como él, vamos hacía la quinta década de paz y prosperidad, algo insólito en nuestra historia, algo que los grupúsculos del fanatismo catalán y podemita parecen desconocer; claro que ellos no aprendieron nada de las clases de José Antonio Labordeta)



miércoles, 18 de octubre de 2017

Catalan nationalists are more assholes than Corsicans

      "Charlie Hebdo": "As Franco is no longer, they had to find a tyrant to attack. It was the Spanish state and, of course, the worst dictatorship ever known: the EU."
     "We demand a debate!" Says a hooded man holding a submachine gun with two other men, his face covered with a symbol with a Corsican symbol, a scene reminiscent of those of the terrorist movements that claim the secession of the island French, as the National Liberation Front of Corsica.

"Idiocy or death: Catalonia claims independence because it does not want to continue paying other regions of Spain less rich than it ... Language, culture, traditions are good for postcards, but money is better."
"As with the Northern League in Italy, it is always the richest regions that claim it - independence"
"if all the regions of Europe that have an original language, history and culture began to claim independence, the old continent would be shattered", and assures us that, with the 200 languages ​​in Europe, "why not proclaim as many declarations of independence as there are wines and cheeses in Europe? "
"Independence is only legitimate when it implies liberation against tyranny and oppression," but he doubts that Catalonia today has "a tragic destiny" from which to free itself. "As Franco is no longer there, they had to find a tyrant to attack. It was the Spanish state and, of course, the worst dictatorship ever known: the European Union, which is based in Brussels”.
Charlie Hebdo also criticizes that a certain European left has postulated on the Catalan side and asks "why the cultural identity claimed by the Catalans should be taken into account and not the Christian identity defended by European xenophobes."
"The independence of Catalonia does not aim to free this region of a tyranny that no longer exists, nor allow its economy to have a prosperity that already has, and still less have the right to speak a language authorized a long time ago."
"The identity obsession that spreads across Europe" and that translates into a "nationalism of right and left that have a common point: nationalism."

Charlie Hebdo: "the proud independentistas would parade through the streets of Barcelona taking by the column Durruti, the young women would throw rose petals to the militants who bravely defied the Spanish police state and choruses of children with curly hair they would sing to the rediscovered freedom, the buried euro. " "And then, at night, everyone would go home to sit in front of the TV to watch Roulette of the fortune and Barça in the quarterfinals of the League Cup, Catalonia would have deserved it"
Millions and millions of Catalans demanding to remain Spain. 8 october 2017
"Los nacionalistas catalanes son más gilipollas que los corsos"
       'Charlie Hebdo': "Como Franco ya no está, tenían que encontrar un tirano al que atacar. Fue el Estado español y, claro está, la peor dictadura nunca conocida: la UE".
         "¡Exigimos un debate!", asegura un encapuchado que empuña una metralleta junto a otros dos hombres también con el rostro tapado en una mesa con el símbolo corso, una escenografía que recuerda a las de los movimientos terroristas que reivindican la secesión de la isla francesa, como el Frente Nacional de Liberación de Córcega.

"Idiotez o muerte: Cataluña reclama la independencia porque no quiere seguir pagando a otras regiones de España menos ricas que ella (...) La lengua, la cultura, las tradiciones están bien para las postales, pero el dinero está mejor".
"Como con la Liga Norte en Italia, son siempre las regiones más ricas las que la reclaman –la independencia–"

 "si todas las regiones de Europa que poseen una lengua, una historia y una cultura originales empezaran a reclamar la independencia el viejo continente se haría pedazos", y asegura que, con las 200 lenguas que hay en Europa, "¿por qué no proclamar tantas declaraciones de independencia como vinos y quesos hay en Europa?"

“La independencia solo es legítima cuando supone la liberación contra la tiranía y la opresión", pero duda de que Cataluña tengan hoy "un destino trágico" del que deban liberarse. "Como Franco ya no está, tenían que encontrar un tirano al que atacar. Fue el Estado español y, claro está, la peor dictadura nunca conocida: la Unión Europea, que tiene su sede en Bruselas."

Charlie Hebdo también critica que cierta izquierda europea se haya postulado del lado catalanista y se pregunta "por qué la identidad cultural reivindicada por los catalanes tendría que ser tenida en cuenta y no la identidad cristiana defendida por los xenófobos europeos."

"La independencia de Cataluña no tiene como objetivo liberar a esta región de una tiranía que ya no existe, ni permitir a su economía tener una prosperidad que ya tiene, y menos aún tener el derecho de hablar una lengua autorizada hace mucho tiempo."

“La obsesión identitaria que se extiende por Europa" y que se traduce en un "nacionalismo de derechas y de izquierdas que tienen un punto en común: el nacionalismo."

Ironiza Charlie Hebdo con una Cataluña independiente en la que "los orgullosos independentistas desfilarían por las calles de Barcelona tomándose por la columna Durruti, las jóvenes lanzarían pétalos de rosas a los militantes que desafiaron valerosamente al Estado policial español y coros de niños con el pelo rizado cantarían a la libertad reencontrada, el euro enterrado". "Y luego, por la noche, todo el mundo volvería a sus casas a sentarse ante la televisión para ver La ruleta de la fortuna y el Barça en cuartos de final de la Copa de la Liga. Cataluña se lo habría merecido."



sábado, 14 de octubre de 2017

Catalonia: falling down the cliff

Cataluña: Cayendo por el despeñadero o el gobierno de los idiotas.


Ideas para una nueva moneda.

El mismo chiste, pero visto desde Francia.

Reunión de estadistas, oveja muerta.

Asamblea ciudadana de la CUP.

viernes, 6 de octubre de 2017

miércoles, 4 de octubre de 2017

The rule of law and the proportionate use of force.

El estado de derecho y el uso proporcionado de la fuerza.

Ante el intento de Golpe de Estado en Cataluña.
Before the attempt of Coup d'Etat in Catalonia.
Vor dem Versuch von Coup d'Etat in Katalonien.
Avant la tentative de Coup d'Etat en Catalogne.

Перед попыткой государственного переворота в Каталонии.


Un resumen de las palabras de los parlamentarios europeos, a excepción del eurodiputado británico ultraderechista Nigel Farage, y de la extrema izquierda post-comunista que apoyan a los supremacistas catalanes.
A summary of the words of European parliamentarians, with the exception of the far-right British MEP Nigel Farage and the post-communist extreme left who support the Catalan supremacists.

"El respeto al Estado de Derecho no es una opción, es algo fundamental. Si la ley dice lo que no te gusta, te puedes oponer, puedes intentar cambiarla, pero no puedes ignorarla. La Constitución debe ser respetada y es la base de nuestro debate hoy. El Gobierno catalán decidió ignorar la ley al celebrar el referéndum. Eso no cambia lo que todos vimos en las tristes imágenes."

"Nadie puede saltarse la ley."

 "Un Gobierno irresponsable está sangrando el país. La situación está muy clara. Nadie, ni el Gobierno catalán, puede saltarse la ley. Los derechos de todos los ciudadanos deben ser respetados. El referéndum no es válido. Cambiaron la ley electoral 45 minutos antes. No es creíble."

"No declaren unilateralmente la independencia, llevaría a nuevos desastres. Primer ministro Rajoy, dialogue con todas sus fuerzas porque España necesita su integridad y unidad. Una DUI sería una provocación y echaría gasolina al fuego tras el inútil referéndum del domingo. Sería un plebiscito unilateral, impuesto contra una Constitución democrática. Un Gobierno que representa menos el 50% no puede decidir el futuro de todo un pueblo."

"No va en el interés perseguir el separatismo a cualquier precio. Que fuera contra la Constitución no es siquiera mi principal argumento. El referéndum no cumplía los mínimos democráticos de legitimidad. Sabíais bien por adelantado que la mayoría de los catalanes no participarían, se quedarían en casa, pues la mayoría se opone a la separación. No es casualidad que no hubiera un umbral mínimo de participación. El resultado se sabía también antes de que empezara. ¿Cómo lo llamamos? ¿Manipulación? ¿Engaño? Declarar la independencia sobre el resultado de un referéndum engañoso es totalmente irresponsable. No para España o para Europea, sino para Cataluña. Causaría una fractura fatal en la sociedad, quizás imposible de curar", ha añadido entre algunos aplausos. La izquierda y los verdes son los que con más firmeza han condenado la violencia y el uso de la policía, los que han abogado por la "mediación" de la UE y por "no ignorar las aspiraciones de los catalanes."

"A nadie le ha gustado lo sucedido el domingo, pero las decisiones unilaterales, incluyendo una declaración de independencia, están en contra del ordenamiento jurídico y están destinadas a provocar peligrosas divisiones."

  "No hay democracia sin ley y la Constitución es el pilar que garantiza nuestros derechos y libertades. Violarla es violar la democracia y los valores de la UE. En Cataluña una mayoría parlamentaria y minoría en votos ha violado el Estatut y la Constitución para en sectaria irresponsabilidad buscar sus objetivos fracturando en dos la sociedad. Esto pasa en Cataluña, antes y después del 1-O. No es sólo un ataque contra democracia en España, sino en Europa. Es una caja de pandora."

"Mi corazón está en España y, por eso, voy a leer, para no emocionarme. Una región que jamás ha sido independiente declarará por la fuerza su independencia, No sé si son conscientes. A todos nos duelen las imágenes del domingo, pero no se queden ahí cuando quedan 48 horas para que mi país se pueda romper. No somos Yugoslavia, somos una democracia madura como cualquiera de las que están aquí. No necesitamos tutela ni mediadores con políticos insurrectos. La Constitución se puede cambiar, pero no por la fuerza. Como anoche dijo el Rey, no vamos a dejar solos a los catalanes, a los que por miedo al estigma permanecen en silencio y no participaron en el falso referéndum; ni a los que de buena fe acudieron a votar el domingo. Todos los catalanes son mis compatriotas. El nacionalismo es la causa histórica del dolor de Europa, no den la razón a los nacional-populistas. España está luchando por permanecer unida. No nos señalen, apóyennos como nosotros apoyamos a Alemania o las repúblicas bálticas. Europa está hecha para unir, no para romper."


In defense of democracy and the Spanish Constitution.


En defensa de la democracia y la Constitución Española.
En défense de la démocratie et de la Constitution espagnole.
В защиту демократии и Конституции Испании.
En defensa de la democràcia i la Constitució Espanyola.
У одбрани демократије и шпанског устава.
Til forsvar for demokratiet og den spanske forfatning.
Προς υπεράσπιση της δημοκρατίας και του ισπανικού Συντάγματος.
בהגנה על הדמוקרטיה ועל החוקה הספרדית.
Le linn an Daonlathais agus Bunreacht na Spáinne a chosaint.
In difesa della democrazia e della Costituzione spagnola.
民主主義とスペイン憲法を守るため。
Ter verdediging van de democratie en de Spaanse grondwet.
For å beskytte demokratiet og den spanske grunnloven.
W obronie demokracji i hiszpańskiej konstytucji.
Em defesa da democracia e da Constituição espanhola.
În apărarea democrației și a Constituției spaniole.
För att försvara demokratin och den spanska konstitutionen.